Path: coconuts.jaist!wnoc-tyo-news!news.nc.u-tokyo.ac.jp!makino From: makino@chianti.c.u-tokyo.ac.jp (Jun Makino) Newsgroups: fj.education Subject: Re: =?ISO-2022-JP?B?GyRCM1gwTCRLJEQkJCRGNjUkKCRGJC8kQCQ1GyhC?= =?ISO-2022-JP?B?GyRCJCQbKEI=?= Date: 10 Jan 1997 07:27:48 GMT Organization: College of Arts and Sciences, Univ. of Tokyo Lines: 15 Message-ID: References: <01bbfb2d$f9733e00$2c96d3ca@kk> <01bbfcaf$6d891f80$1296d3ca@kk> NNTP-Posting-Host: muscat.c.u-tokyo.ac.jp In-reply-to: yokita@ccwf.cc.utexas.edu's message of Wed, 08 Jan 1997 00:58:57 -1000 >>>>> On Wed, 08 Jan 1997 00:58:57 -1000, yokita@ccwf.cc.utexas.edu (Yoko Okita) said: > 便乗質問させてください。 > アメリカにおけるPh.D. (Doctor of Philosophy) 学位は日本では > どう翻訳されているのでしょうか。 時と場合によると思いますが、多くの場合に「博士」ですましているの ではないでしょうか。 Ph. D. Physics とか書いてあったら、理学博士(物理学)とすることも あるかもしれないし、 Ph. D. と書いてしまうこともあると思います。 牧野@東大駒場